Heidberg-Kloster 1700-1727 von der Ordensgemeinschaft der Rekollektinnen als Kloster und Bildungsstätte für Mädchen erbaut. Einziges Zeugnis klösterlicher Baukultur des 18. Jh. in der Deutschsprachigen Gemeinschaft.
Heidberg Cloister Built between 1700-1727 by the religious community of "Rekollektinnen" as a cloister and school for girls, this is the only 18th Century example of convent building in the German-speaking Community.